TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:20

Konteks

8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 1 

Kejadian 12:7

Konteks
12:7 The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 2  I will give this land.” So Abram 3  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

Kejadian 13:18

Konteks

13:18 So Abram moved his tents and went to live 4  by the oaks 5  of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

Kejadian 22:9

Konteks

22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there 6  and arranged the wood on it. Next he tied up 7  his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood.

Kejadian 33:20

Konteks
33:20 There he set up an altar and called it “The God of Israel is God.” 8 

Kejadian 35:1

Konteks
The Return to Bethel

35:1 Then God said to Jacob, “Go up at once 9  to Bethel 10  and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.” 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:20]  1 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the Lord. After the flood Noah could see that God was not only a God of wrath, but a God of redemption and restoration. The one who escaped the catastrophe could best express his gratitude and submission through sacrificial worship, acknowledging God as the sovereign of the universe.

[12:7]  2 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[12:7]  3 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.

[13:18]  4 tn Heb “he came and lived.”

[13:18]  5 tn Or “terebinths.”

[22:9]  6 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice?

[22:9]  7 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21.

[33:20]  8 tn Heb “God, the God of Israel.” Rather than translating the name, a number of modern translations merely transliterate it from the Hebrew as “El Elohe Israel” (cf. NIV, NRSV, REB). It is not entirely clear how the name should be interpreted grammatically. One option is to supply an equative verb, as in the translation: “The God of Israel [is] God.” Another interpretive option is “the God of Israel [is] strong [or “mighty”].” Buying the land and settling down for a while was a momentous step for the patriarch, so the commemorative naming of the altar is significant.

[35:1]  9 tn Heb “arise, go up.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

[35:1]  10 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[35:1]  11 sn God is calling on Jacob to fulfill his vow he made when he fled from…Esau (see Gen 28:20-22).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA